找回密码
 注册
搜索
查看: 229|回复: 0

陆媒热议「最难方言」 点名闽南语「根本是外语」

[复制链接]
发表于 2021-12-12 08:44 AM | 显示全部楼层 |阅读模式



2021-12-12 10:50 联合报 / 记者罗印冲/即时报道



陆媒热议「最难方言」,点名闽南语「根本是外语」。 观察者网

中国大陆各地方言众多,最近陆媒论坛上有网友讨论哪里的方言最难懂,有网友就点名闽南语,指发音和字幕完全对不上,根本就是外语。

署名柳欣的作者在观察者网「风闻」发文指,最难懂的方言就是闽南话。

她提到,出差到广州看电视里播广州话新闻,她是一点不懂广州话,但听见的每一个发音都能和屏幕下方字幕里的字对得上,使她感觉广州话也不是很难懂,有信心在当地生活半年便可掌握。

她说,同一个字的发音,广州话尽管与普通话(国语)不同,但有脉络可寻,多多少少有一些瓜葛。

不过,她表示,在厦门也是听闽南话播新闻,「听到的发音竟然和字幕完全对不上,根本就是外语」。

文章引起大陆网友热议讨论,有留言说:「有次去福建宁德电厂,吃的也挺好,住的也挺好,工作也挺顺利,就是他们那个说话呀,他们说普通话,我们听着别扭,他们说家乡话,我们什麽都听不懂。 福建的哥们儿,他们说家乡话的时候,我心里只有一个念头,赶紧走吧。」

还有网友说,大学舍友就福建人,闽南话听着其实还行,打电话也能听懂不少。 认为最难懂的绝对是温州、浙江话,四年下来所有人一句都没懂,那才是真的外星语,密电级不是盖的。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2025-2-8 06:39 PM , Processed in 0.028566 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表