找回密码
 注册
搜索
查看: 236|回复: 0

关于美国医疗问题的警世恒言

[复制链接]
发表于 2013-7-21 06:30 AM | 显示全部楼层 |阅读模式


, 2013年07月20日

  • http://cn.nytimes.com/img/icon.gif); background-color: transparent; background-position: -44px 2px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">打印
  • http://cn.nytimes.com/img/icon.gif); background-color: transparent; background-position: -124px 3px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">转发
  • http://cn.nytimes.com/img/icon.gif); background-color: transparent; background-position: -2px 3px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">字号

在医院度过的时光,会让一些医生释放内在的“契诃夫”(Chekhov),让另一些医生释放出内在的“切·格瓦拉”(Che)。混合类型偶尔也会出现:默默谋划着革命的故事讲述者,以及最后讲起童话来的革命者。

人们可能会觉得,温丽娜医生(Dr. Leana Wen,音译)和约书亚·科索斯基医生(Dr. Joshua Kosowsky)属于后一种类型。至少,他们合著的《医生没有倾听时》(When Doctors Don’t Listen)是一部由活跃奔放的想象力激发的、令人难忘的宣言,这倒不是说想象力活跃就一定会削弱作品的重要性。

  • http://cn.nytimes.com/img/duoline.png); background-position: initial initial; background-repeat: repeat no-repeat;">http://cn.nytimes.com/img/icon.gif); background-position: -80px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">查看大图

  • http://cn.nytimes.com/img/duoline.png); background-position: initial initial; background-repeat: repeat no-repeat;">http://cn.nytimes.com/img/icon.gif); background-position: -80px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">查看大图

http://cn.nytimes.com/img/duoline.png); background-position: initial initial; background-repeat: repeat no-repeat;">

相关文章

  • http://cn.nytimes.com/img/dot.gif); padding-left: 8px; background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">那场难忘的医疗官司
  • http://cn.nytimes.com/img/dot.gif); padding-left: 8px; background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">中美医疗差距在哪里?
  • http://cn.nytimes.com/img/dot.gif); padding-left: 8px; background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">美国一医院和解过度医疗指控
  • http://cn.nytimes.com/img/dot.gif); padding-left: 8px; background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">医疗放射,福祸相倚
  • http://cn.nytimes.com/img/dot.gif); padding-left: 8px; background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">过度医疗让人贫病交加
  • http://cn.nytimes.com/img/dot.gif); padding-left: 8px; background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">过度医疗何其多

两位作者都是急诊室医生,在波士顿的布莱根妇女医院(Brigham and Women’s Hospital)工作。他们对当前美国医疗界存在的大多数重大问题,进行了很好的分类解析。这些问题包括费用、过度检查、过度开处方、过度诉讼和普遍的人格解体(depersonalization)。他们声称,医疗保健系统越来越多地使用算法,是所有这些问题的至少一部分成因。

算法就是流程图,从单个医院到大型专业组织都可以制定算法;它规定了医生在数百种不同的情况下,应该要求患者做那些测试,应该开哪些药。整个医疗系统里都在使用算法,但最常用的地方也许就是急诊室了。在急诊室里,病人说出的任何一个词都有可能启动一长串已经编好程的行动。

比如你说“发烧”和“咳嗽”,医生可能就会采用“肺炎”算法来评估你的病情并进行治疗。如果你说自己胸痛,医生则可能会采用“心肌梗塞”算法。这种决策树的力量非常之大,即便你是马戏团的员工,胸口刚刚被一头名为“金波”(Jumbo)的大象踩了一脚,只要你说胸痛,医生为了以防万一,也仍然可能会按处理“心肌梗塞”的方式来对待你。

这种机械的决策方式也有其合理的一面。痛苦和抱怨像河水一样,汹涌流过急诊室的大门,对它施加某种形式的外部秩序是必需的。算法有助于规范医疗行为,可以防止致命的病情在无意中被忽视。

但是,有些医生使用算法的时候过于多了,他们的工作方式通常被贬称为“菜谱式”诊疗 —— 你把血检结果和CT片这样的配料放在一起,然后就冒出一个诊断结论。 (更多时候是没有结论:“嗯,至少我们知道这不是心肌梗塞了!”)这种事就连笨蛋也办得到。

就像一流厨师跟标准的菜谱保持距离一样,医疗专家也对公式化的诊疗方式非常不满,他们指出:辛辛苦苦培养起来的诊疗直觉不应该遭到无视;人们通常想知道自己得了什么病,而不是没有得什么病;而且,一味依赖算法的实习医生永远也学不会自己思考。

温丽娜和科索斯基认为,医生不应该任由关键词来主宰诊疗过程,而是应该更加仔细聆听,多运用常识。 他们在书中写道:“我们提倡一种个体化的诊疗方式,包括使用个体化的病史,进行个体化的体检,并把每个患者视为个体,而不是变量列表。”换句话说,就是要记得那些显而易见却又被忽略的事实,即使它们没有那么显而易见。

关于“菜谱”诊疗方式的失灵,或者导致了事与愿违的结果,书中列举了很多实例。比如有一名大学生,痛苦不堪地接受了昂贵的脑出血评估,但其实她没有脑出血,只是头一天喝了酒,宿醉反应太过严重了。当宿醉差不多消失的时候,她逃出了急诊室的大门,这件糗事也终于告一段落。还有一个很健谈的女人,喜欢抱怨这抱怨那的,她就没有这么幸运了:胆囊感染差点要了她的命,但当时她的医生却忙着担心她的心脏有问题。

这本书里的观点和警世故事,应该既能吸引医务工作者,又能吸引普通读者:观点和故事结合起来,很好地分析了医生的倾听和思考方式,而且对于医生和患者可以怎样做得更好,也提供了详细的建议。

但是,当两位作者开始热切地敦促患者掌握控制权,温和而坚定地把任性的医生引导到正确道路上去时 —— 我觉得这本书的奇幻色彩,就是从这里开始的。

“参与你自己的体检过程,”他们敦促读者说:“一起进行鉴别诊断。”健康人可能会接受这个艰难的任务,特别是接受作者的建议,学习如何把自己的状况有效地告诉医生(从头开始讲,不遗漏任何东西,避免使用术语)。

但大多数重病患者所希望的,只不过是有个经验丰富的人来主持诊疗过程,采取必要的行动,并且动作要快。医生自己生病时,也常常会像其他患者一样,遭受不当的医疗处置,这证明疾病的杀伤力太大,限制了患者参与诊疗自己的过程的能力。

尽管如此,在诊疗室里实现民主也是令人愉快的、充满诱惑力的奇思妙想。即使是医疗小说作家也不敢走得那么远。就像《现病史》(A History of the Present Illness)的作者路易丝·阿伦森医生(Dr. Louise Aronson)一样,医疗小说作家通常牢牢扎根于严峻的现实之中,所以他们的小说读起来就好像是改名换姓后的回忆录一样。

一些人的作品,让现代医疗环境中微小、现实的细节变得不朽,旧金山老年医学专家阿伦森博士就是这些人中的一员。她写过精致的成长小说,这些故事发生在学生时期,住院医生时期,以及理想破灭的职业生涯中期,但她写得最好的,却是高龄老人的世界——在病室里,染过的头发新长出的部分呈现银白色,躺在床上的瘦小身躯就像是“躺在信封里的信”。

在阿伦森的作品里,有美好动人、细致入微的描写,虽然对话偶尔有点僵硬,一些情节也超出了合理的界限,但仍然值得一读:没有革命在望,只有敏锐而冷静的观察,其间夹杂着声声叹息。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-11-6 04:39 PM , Processed in 0.055475 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表