“这不是文字的问题,而是唱什么调子的问题。”克里斯托弗•R•希尔(Christopher R. Hill)说,他是一名美国前外交官,在乔治•W•布什(George W. Bush)任总统时期,曾与朝鲜商谈了一项拆除该国核设施的协议,但这项协议很快崩溃了。希尔现在是丹佛大学(University of Denver)约瑟夫•科贝尔国际关系学院(Josef Korbel School of International Studies)院长,他说,中国作为决议的联合发起人“表明多年之后,中国开始给朝鲜上紧箍咒。”
纽约亚洲协会(Asia Society in New York)全球政策项目副会长苏珊娜•迪马乔(Suzanne DiMaggio)说,“这是当国际社会对其施加更多压力、他们不能随心所欲时所采用的战术。这次他们会不会真这么做,还不清楚。由于这次敌对言论的强烈程度,我不敢肯定平壤是否意识到了这一现实。”联合国进行投票、朝鲜发出威胁的同时,奥巴马政府内部正在讨论其政策是否明智,过去四年中美国基本忽略了朝鲜,对其任何挑战的应对都是新一轮的制裁。