找回密码
 注册
搜索
查看: 4382|回复: 25

[文编评议] 马太福音与旧约

[复制链接]
发表于 2011-5-19 05:41 AM | 显示全部楼层 |阅读模式


基本上是照着编啊编,然后露馅了。。。。。。。这比“圣经有误”还糟糕哇。。。。。。。。。。。。。。

耶稣骑驴考

在美一方


http://inst.web44.net/POOL3/03478.htm

其中司令的评论回复:

新浪网友:

记得有个犹太人说过,马太有按照基督教给犹太圣经硬安的一个个预表来编写福音故事的卓著名声。这样一切就都清楚了


博主回复:

另一个说法是:马太是犹太圣经的洗劫者。
我在马太福音简介中也提到了耶稣骑驴的故事:

马太的作者有可能参考并采用了一种把耶稣的生平事迹解释为旧约预表的实现的解经集,但是,这一文献对旧约的引用不怎么准确,比如 2:23 说:“这要应验先知所说,他将为拿撒勒人的话了”,但是,没有任何一个先知做出过这样的预言;拿撒勒更有可能是以赛亚书 11:1 中 nezer (枝桠)的谐音;13:35 把诗篇的话当成了先知的话;而 21:5 更是错误引用撒迦利亚书,把锡安的王骑着驴、也就是骑着驴驹而来,引用成了骑着驴和驴驹,由于错误的引文,马太福音的作者修改了自己所依据的马可福音,让耶稣(同时?)骑着两头驴进耶路撒冷 —— 其实,尽管是明确说明联系旧约,马可福音中耶稣骑驴进耶路撒冷的故事本身就是根据撒迦利亚书捏造出来的。



总结小小以下:
++++++++++++++++++++++++++++++++
何西阿书: Chapter 11: 此章比喻耶和华为父亲, 以色列为浪子。 父亲将儿子从埃及召回来, 可惜以色列离开慈父, 投靠诸巴力, 招惹父亲的审判。 最后是慈父招手, 浪子归家 “我回心转意、我的怜爱大大发动 (11:8)。”

值得一提的是, 马太福音引用了此章 “住在那里、直到希律死了。这是要应验主藉先知所说的话、说、我从埃及召出我的儿子来。 (太2:15)” 何西阿书作者的原意, 按照上文下理, 应只是指神把以色列人从埃及(或罪中)召出来, 和基督的遭遇没有什么关系。 马太企图引用此章来证明 “应验主藉先知所说的话”, 是过度热心, trying too hard, 使致断章取义。

http://ymchow74.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1090601

《把圣经当儿戏》 摩诃男


++++++++++++++++++++++++++++++++


在基督教圣经(新约全书)里,有一则有趣的故事经常被传道人引用,说明基督不但是大卫的子孙,而且也是大卫的主。故事是这么说的:



法利赛人聚集的时候,耶稣问他们说:「论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?」他们回答说:「是大卫的子孙。」耶稣说:「这样,大卫被圣灵感动,怎么还称他为主,说:『主对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下。』大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?」他们没有一个人能回答一言。从那日以后,也没有人敢再问他甚么(马太福音22:41-46,另参马可福音12:35-37、路加福音20:41-44)。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。此处略去*****字,(抄自 山本赵 小品

读者们看到这里,应该已经明白诗篇110:1中的第一个主是耶和华上帝,而第二个主是大卫;从字里行间流露杀气来看,作者不但是大卫的臣下,而且该是一名军人。这篇诗的创作之旨,显然是在鼓舞士气,激发斗志,同时还赞扬大卫是一位有道明君(注:Melchizedek,中文音译为"麦基洗德",典出创世纪14:18-20,希伯来语的意思就是有道明君)。这首诗编入诗篇后,利未人就在圣殿里吟唱它,赞颂他们的老国王大卫得到上帝的眷顾,亦即天祐吾皇之意;它既不是预言,更与耶稣一点关系也没有。




++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



萨迦利亚9.9:“施行拯救”还是“被救赎者”?
 

乡下人进城

http://inst.web44.net/POOL3/03477.htm


噢,看来据说是当税吏的犹太人“马太”,为了彰显旧约“预表”的实现,用的居然是错误的希腊文译本。“圣灵”启示“圣徒”马太写没有错误的“圣经”时又干什么去了?

如果希伯来圣经说的真是一个“被救赎者”,怎么会是对作为“神”的耶稣的预表呢?
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


谁还有其他资料,拿来我们一起观赏马太作者的表演
 楼主| 发表于 2011-7-15 01:27 AM | 显示全部楼层
Where Did They Get There Ideas From?

Plagiarist 'Matthew' plundered Old Testament scripture for almost every chapter of his novel.

1.23         (Isaiah 7.14)
2.6           (Micah 5.2)
2.16,18     (Jeremiah 31.15)
2.14,15     (Hosea 11.1)
2.23         (Judges 13.5)
3.3           (Isaiah 40.3)
4.4           (Deuteronomy 8.3)
4.7           (Deuteronomy 6.16)
4.10         (Deuteronomy 6.13)
4.6           (Psalm 91.11,12)
4.16         (Isaiah 9.1,2)
5.21         (Exodus 20.13)
5.27         (Exodus 20.14)
5.31         (Deuteronomy 24.1)
5.38         (Exodus 21.24)
5.43         (Leviticus 19.18)
6.11         (Proverbs 30.8)
6.12         (Ecclesiasticus 28.2)
8.17         (Isaiah 53.4)
9.13         (Hosea 6.6)
10.35,6    (Micah 7.6)
11.10       (Malachi 3.1)
12.7         (Hosea 6.6)
12.18,21   (Isaiah 42.1,4)
13.14,15   (Isaiah 6.9,10)
13.35        (Psalm 78.2)
15.4         (Exodus 20.12, 21.17)
15.8,9      (Isaiah 29.13)
18.16       (Deuteronomy 19.15)
19.4         (Genesis 1.27)
19.5         (Genesis 2.24)
19.18,19   (Exodus 20.12,16)
21.5         (Zechariah 9.9)
21.9         (Psalm 118.26)
21.13       (Jeremiah 7.11)
21.16       (Psalm 8.2)
21.42       (Psalm 118.22,23)
22.32       (Exodus 3.6)
22.39       (Leviticus 19.18)
22.37       (Deuteronomy 6.5)
22.44       (Psalm 110.1)
23.39       (Psalm 118.26)
24.15       (Daniel 9.27)
24.29       (Isaiah 13.10; 34.4)
26.31       (Zechariah 13.7)
27.10       (Zechariah 11.12,13)
27.35       (Psalm 22.18)
27.46       (Psalm 22.1)

http://www.jesusneverexisted.com/matthew.htm


回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-15 01:29 AM | 显示全部楼层
Kao, 别整天老想着找基大干一场,非基筒子们,多做点学问没坏处,
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-15 01:33 AM | 显示全部楼层
Faking a prophecy of the city of birth: The 8th century BC Jewish sage 'Micah' writes about Assyrian invaders and a series of skirmishes in Samaria. He predicts (quite incorrectly as it turns out) that a ruler will arise from David's Bethlehem and conquer Assyria.

What does Micah actually say? The Massoretic (Hebrew) text of Micah 5.2, translated, says:

"But thou, Bethlehem Ephrathah who is little among the clans of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be a ruler in Israel."


'Bethlehem Ephrathah' here refers to the clan who are descendants from a man called Bethlehem, the son of Caleb's second wife Ephrathah referred to in 1 Chronicles – it does not refer to a town at all!

Undeterred, Matthew subtly alters the quoted text in his own story (2.6):

"And thou Bethlehem, in the land of Judah, are by no means the most insignificant of Judah, for out of you will come forth a ruler in Israel."


What Matthew has done is change the reference to a clan to a reference to a city – but who would notice!

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-15 01:42 AM | 显示全部楼层
急聘资料翻译员
另外老夫没有钱。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-15 01:58 AM | 显示全部楼层
弥迦5-2这是我找到的最好解释,还有其他的吗?

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-16 03:05 PM | 显示全部楼层
估计这里的基,大都。。。知道。。。弥迦。。是佛教经书吧
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-17 04:16 AM | 显示全部楼层
还有好玩儿的。马太不时让他的耶稣引用旧约的时候用 LXX 版,而不是用希伯来语的,比如 13:14-15
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-17 04:49 PM | 显示全部楼层
回复 乡下人进城 的帖子

這個我去看看
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-18 03:20 AM | 显示全部楼层
回复 乡下人进城 的帖子

查来查去,发现牧师们能把某个问题,或者说所有这样的问题都给绕来绕去,绕的像模像样地,吃饱了称帝给我们找活干。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-18 08:26 AM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-18 08:30 AM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 01:58 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 傻蛋吞椰酥 于 2011-7-19 03:07 编辑

楼上那个youtube 里的家伙是Universal Life Church 成员,不过,不要把它当成基督教的咚咚。那里面从原教旨到无神论统统照收不误。

所以其教义看上去就是个循环论证:

“Do only that which is right”

怪不得后面那只猫听得腻烦,爪子都不舔了,西里呼噜起来。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 01:59 AM | 显示全部楼层
回复 傻蛋吞椰酥 的帖子

这个分析值得一读
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 02:04 AM | 显示全部楼层
这个帖子的分部内容将转入编辑部逐一整理。关于耶稣和米塞牙预言,如果想彻底扒掉鸡都偷们的裤子,单凭老七的舞池下流是不够地,暂时留给犹太人,我们等着摘桃子。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 02:12 PM | 显示全部楼层
2。6 老夫写,1。23 谁来写??
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 02:12 PM | 显示全部楼层
犹太人给我们找了足够的资料了,就差动笔总结。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 02:13 PM | 显示全部楼层
司令可不可以写个短的那个七十士译本的。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-19 04:29 PM | 显示全部楼层
傻蛋吞椰酥 发表于 2011-7-19 20:13
司令可不可以写个短的那个七十士译本的。

眼下恐怕最多可以数一下马太让耶稣用了多少次七十士译本,阐述就没时间和精力了。只有一点可以确定:耶稣引用七十士译本的地方,都是马太捏造的。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 06:28 AM | 显示全部楼层
回复 乡下人进城 的帖子

想到一个问题,就是司令以前关于死海固卷的文章,有时候LXX会不会更贴近古本,所以马太的引用就能抛开编造的嫌疑??
如果是LXX里面十分明确的误译,被马太引用,那耶稣肯定上吊地。

俺这个说法可对?
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-11-14 11:22 AM , Processed in 0.038216 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表