找回密码
 注册
搜索
查看: 198|回复: 0

福+发=?西方名牌中国推销 常闹笑话

[复制链接]
发表于 2016-3-13 09:49 AM | 显示全部楼层 |阅读模式



2016-03-13 02:17 世界日报 编译孙梁/综合11日电


photo (13).jpg
耐吉推出的特殊运动鞋,在左右印了「发」、「福」字,以表示「幸运来临」之意,但合起来的「发福」成发胖。 (网络图片)


股神巴菲特的格言「投资人须注意,19世纪是英国世纪,20世纪是美国世纪,21世纪是中国世纪」,已被西方品牌公司耐吉(Nike)、路易维登(Louis Vuitton)、博柏利(Burberry)、迪奥(Dior)和纪梵希(Givenchy)铭记在心,他们推出的品牌试图结合中国文化,也在中国许多城市畅销,但有的却不符合中国的文化传统和习俗。

商业内幕报导,品牌企业在中国的当地化努力精神可佳,但部分设计却有违中国传统和习俗,中国时装微博Gogoboi就收集了西方品牌因为文化差异而出现的笑话,旧金山的全球咨询公司Landor公布了其中的五则。

耐吉公司在中国推出的特殊运动鞋,在左脚的鞋面印了中文「发」字,右脚面是印「福」字,以表示「幸运来临」之意,这一推销策略迄今奏效。但耐吉公司不知道的是,「发福」两字是表示发胖。

photo (14).jpg
世界知名品牌公司推出的产品试图结合中国文化,但有的却不符合中国传统和习俗。路易维登的项链猴子设计如外星人。 (网络图片)

facebooktwitterpinterest路易维登公司为了迎接中国猴年,高调推出一种特殊款的黄金项链,零售价为2450美元,价格不菲。但这种项链在Gogoboi微博的点击中有数百个负面评论,认为这种项链是冒牌货,是样子难看的异类。
法国的迪奥公司也犯了同样错误,为猴年专门推出的限量版金黄色项链,被认为像一条红绳。

纪梵希公司推出的生肖日历本是想欢庆猴年,结果猴子的形象是一个大猩猩,受到Gogoboi微博网友的讥讽。

博柏利公司2015年也犯下一个错误,为了庆祝中国新年,公司推出一款经典的印刷围巾,上面印有意味著财运到来的中文「福」字。但中国网友批评说,大红的福字印在围巾的一头,与围巾的浅白色调不协调。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2025-8-31 01:59 AM , Processed in 0.070693 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表