沟通中最浅显的问题就是语言。英语是我的第二语言,黑哥哥的第四语言。他的法语,荷兰语,英语程度依次递减,我正好相反。两人平常对话英语为主,但毕竟都不是母语,常常有‘你说我猜’的智力锻炼或者心灵折磨。去年黑哥哥回非洲老家度假,走之前我担心丫欧漂了这么久,身体的免疫系统可能应付不了老家那些已然变异了很多代的凶狠流行病,就想建议先去防疫部门打点疟疾啊痢疾啊之类的疫苗。但词汇量有限的我当时不知道这些疫苗用英语怎么说,就跟丫解释‘you should go to GGD to take something to protect you from certain disease in Africa.’(你该去公共防疫部门弄个什么东西防止在非洲染上某乱七八糟的病)丫想了想,问我:‘do you mean condom?!’(你是说要带安全套吗?)。我吐了两口血之后还只能面带微笑:‘good point too!’ (对,那也带着!)
我们有次约了在市中心某餐厅一起吃饭,到点了丫打个电话来说‘I'm already around, but I can't find a place to park(我到附近啦但没地方停车)’我说‘why didn't you leave your car at home and come by bus?!’我本意是责问他怎么不提前把车停家里然后坐公交来,这样就不会晚了。但他没有理解到我用过去时态表达指责的意图,以及领会我只是事后诸葛亮地随便说说,而是以为我在认真提建议。于是丫就立马采纳建议掉头回家,再坐公交到市中心已经是一个多小时之后了。。。我心里默念了黑哥哥的名字一万遍,同时还自我安慰,难得这真是个听话的人儿。。。