找回密码
 注册
搜索
查看: 1120|回复: 16

[文学欣赏] 诗词赏析之 《我曾经爱过你》

[复制链接]
发表于 2011-7-20 02:40 AM | 显示全部楼层 |阅读模式


本帖最后由 柳言 于 2011-7-20 11:30 编辑

早段时间看一本关于普希金的简史,怀着好奇,也看了一点他的诗,其实诗人之所以写出好诗,与他的经历和情怀分不开的,写出好诗的人,大都很感性,细腻,笔尖到处,都是风景。

分享他的一首好诗:《我曾经爱过你》,作者普希金,俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。

Loved you    ----  Pushkin                              

I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.

我曾经爱过你      

爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、

毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,

又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、

那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会象我爱你一样。
发表于 2011-7-20 08:57 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 coolboy 于 2011-7-20 10:06 编辑

……. many years later, ….. the two met again:

You loved me; and perhaps you love me still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within your soul,
No longer should I feel distressed by it.
Silently and hopelessly you loved me,
At times too jealous and at times too shy.
God granted me find another who also loved me
As tenderly and truthfully as you.
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 10:36 AM | 显示全部楼层
To those who might think that the above continuation to Pushkin’s poem of “Loved You” is somewhat too cold-blooded, heartless or cruel, you are kindly advised to read the following interesting story:

相见梦中情人
http://www.hutong9.net/forum.php ... &extra=page%3D1
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 10:42 AM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 11:30 AM | 显示全部楼层
coolboy 发表于 2011-7-20 11:36
To those who might think that the above continuation to Pushkin’s poem of “Loved You” is somewhat ...

爱情在诗人的心目中比一般人的份量特别重,我个人不觉得做人太重情会活得开心,来时珍惜,去时放下,总有一份感情经得起考验,属于你,陪着你一生。简单平凡的爱情反而比轰轰烈烈的来的长久,历久也常青。

普希金就是娶了一个他爱她多过她爱他的美人,最后得到什么?诗人可能作了好多名诗,却在生活中得到如此悲剧收场。
还是做个普通人好。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 01:40 PM | 显示全部楼层
Can't believe I loved this poem before.
It is just too dry to read it again.
Nonetheless, I cherish every moment that I read and loved it any way. It is just part of life that leads me to this date.

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 02:05 PM | 显示全部楼层
柳言 发表于 2011-7-20 12:30
爱情在诗人的心目中比一般人的份量特别重,我个人不觉得做人太重情会活得开心,来时珍惜,去时放下,总有 ...

就是就是。我想一般理工科的同学或具有科学信仰的人们多半也会这么想的。
看来柳言版主也是理科女生啊?!

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 02:08 PM | 显示全部楼层
crasher 发表于 2011-7-20 14:40
Can't believe I loved this poem before.
It is just too dry to read it again.
Nonetheless, I cheri ...

在你生命中不同的时间,看同一件事,读一本相同的书,你都会有不同的感受,就像同一个地方,因为一个全新的你存在而有了相异的效果。再过多一段日子,再看这首诗,又会是另一番意境。

谢谢大哥来分享你的感觉。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 02:10 PM | 显示全部楼层
回复 coolboy 的帖子

你真会推理,理科比较理性?
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 02:12 PM | 显示全部楼层
爱情,可以使每个人都成为诗人。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 02:23 PM | 显示全部楼层
Dolet 发表于 2011-7-20 15:12
爱情,可以使每个人都成为诗人。

曾经看过一个很感人的故事,一位丈夫他不会写诗,就抄写人家的送给自己的太太,直到他去世。虽然太太知道真相,却一直没有揭穿他,到他生命的最后一刻,都是那么陶醉于丈夫的心意。

或许他不是一个诗人,但他那份爱,是如此的深沉和真心。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-23 10:03 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 6th-Sense 于 2011-7-23 23:03 编辑
柳言 发表于 2011-7-20 15:23
曾经看过一个很感人的故事,一位丈夫他不会写诗,就抄写人家的送给自己的太太,直到他去世。虽然太太知道 ...


从明早开始六哥就开始到处抄, 到处送妹妹。。。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-23 10:19 PM | 显示全部楼层
6th-Sense 发表于 2011-7-23 23:03
从明早开始六哥就开始到处抄, 到处送妹妹。。。


莫道君行早,更有早行人。先下手为强,后下手遭殃。这个咱要抢:

《My eyes are your blue sky》

My arms are your comfort harbor,
To give you sensation of a home;
My back is your wonderland,
To let you have fancy dreams.

My heart is warmer than yours,
‘Cause my feeling is deeper than your feeling;
My heart beats the same as your heart,
‘Cause we’ve got the identical rhythm.

My eyes are your blue sky,
And I see you freely fly;
My thought is your universe,
For you to acquire unlimited resources.

评分

1

查看全部评分

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-23 11:05 PM | 显示全部楼层
6th-Sense 发表于 2011-7-23 23:03
从明早开始六哥就开始到处抄, 到处送妹妹。。。

你不用抄啊,一天十篇八篇没问题啊,诗人老六。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-23 11:10 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 柳言 于 2011-7-24 00:10 编辑
coolboy 发表于 2011-7-23 23:19
莫道君行早,更有早行人。先下手为强,后下手遭殃。这个咱要抢:

《My eyes are your blue sky》


恩,可以抄啊,如果加点自己的东西就可以大摇大摆说:这是部分原创。诗人作诗也是这样开始的吧?

还有,将英文翻译成中文,加分。

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2011-7-29 12:20 AM | 显示全部楼层
以前大学时宿舍集体买情书集锦,还是很有启发的。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-29 12:24 AM | 显示全部楼层
Kami 发表于 2011-7-29 01:20
以前大学时宿舍集体买情书集锦,还是很有启发的。

读书时看那些情书,是最好的时间。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-12-27 04:18 AM , Processed in 0.046298 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表