下面的照片里是我和我的买方代理Kathy,她的耐心真诚是促使我决定搬到这个town的主要动力。Kathy是有二十多年地产经验的“老经纪“,听说自己的照片能登上中文版的Wall Street Journal开心的再三叮嘱我发链接给她---尽管她一个中文字不识。
House/condo/co-op
美国民用房屋中最多的就是house。而house里面还会细分为single family house和multi-family house,前者当然最常见。有人将house翻译成别墅,我想这会让N多美国人脸红的。比如我家的house,看起来很像希望小学的一个建筑,跟从小电视里看到资本家作威作福的别墅比起来,那相差不是一般的多。
Short sale在股票交易中的翻译是“沽空”,也就是卖出自己所并不拥有的股票。在房产交易中,这是一类美国最近几年特别频繁出现的交易。国外有人翻译成“短售屋”,听起来不太吉利,说起来更让人伤心。
Short sale是foreclosure悬崖勒马的一步。话说前些年美国房市很火,那时候花了大把银子买房的房主们在经济危机的这两年面临着两个考验:一是收入减少;二是房价下滑。某些房主一觉醒来,发现自己欠银行的贷款竟然高于房屋目前的市场价,心拔凉拔凉的。而这些房主又面临收入减少的困境---还不出贷款,下一步就是被银行收回房屋、信用分数跳水、很多年都无法再次贷款买房,惨淡未来立现眼前。于是这些房主选择和银行达成协议:自己主动卖房,所得款全部归银行,双方各退一步尽量减少经济继续下滑会带来的损失。
在美国,除非你是千万富翁,买了个HOUSE,就等于是找了个工作强度相当于劳动改造的兼职。打从房屋过了户开始,上水下水屋顶地库管线电路,一年到头,上了点年纪的HOUSE就像一部巨大的机器,每天都会有寿终正寝的部件,缺了任何一个都不能运转。Home Repair/Improvement,都是几十年(甚至上百年)的老房子,不repair能住么?不improve将来还能卖出去么?春天草皮不植等着斑秃的时候被邻居鄙视,夏天漏雨不堵要泡坏地基,秋天树叶不扫有碍市容会吃罚单,冬天下雪不铲滑倒了路人要吃官司。于是,上亿个不用交物业费、也没有便宜清洁工/管工/瓦工/电工可用的美国人个个走上了自学成才的道路。在美国的家装商店里能找到成百上千种电锯电钻工具礼盒套装、“夫妻两个人如何盖房子”的示范DVD、特小号儿童用油漆刷套装、“Dare to Repair(咱们妇女真敢干)”系列书──一套专门指导女性进行家装和修理的畅销书。