|
本帖最后由 Jinan90 于 2012-11-21 09:42 PM 编辑
毛主席逝世时,澳大利亚文革余孽发表的声明
Statement by the Leader of the Opposition, Gough Whitlam
The death of Mao Tse-Tung removes one of the giants of modern history. For
more than half a century he led one of the great mass movements in history,
and for the last 27 years was the revered leader and spiritual embodiment of
the world’s most populous nation. Few men have been so indissolubly
identified with the development of a modern state and with the ideals and
aspirations of its people. He guided the destinies of hundreds of millions
of people and shaped the philosophy of their nation in a way given to few
other men in our time or in any other. The inspiration he generated and the
veneration in which he was held were a reflection not only of his political
gifts but of his indomitable personality, his extraordinary wisdom,
scholarly temperament, and great personal charm. Under his leadership China
gained an international respect and an internal stability she had not known
for centuries, and her people benefited from the most honest and efficient
government China has ever had. My colleagues and I are grieved to learn of
Chairman Mao’s death and offer our deep sympathy to the Government and
people of China.
http://whitlamdismissal.com/1976/09/09/death-of-chairman-mao-ts
加上现任澳大利亚总理这一出老照片送温神, 气死反毛疯狗了。
|
|